عمران خان ایک خوب صورت دھوکا

Home Forums Siasi Discussion عمران خان ایک خوب صورت دھوکا عمران خان ایک خوب صورت دھوکا

#155
GeoG
Participant
Offline
  • Expert
  • Threads: 80
  • Posts: 5405
  • Total Posts: 5485
  • Join Date:
    12 Oct, 2016

Re: عمران خان ایک خوب صورت دھوکا

چلبل پانڈے۔۔۔۔۔ دراصل عاطف نے اپنی تحریر میں جس دوست کا ذکر کیا تھا، وہ مَیں ہی تھا۔۔۔۔۔ مجھے اِس لفظ(پھدو) کے استعمال بابت کچھ الجھن ہے۔۔۔۔۔ اور مجھے آپ کی وضاحت کچھ سمجھ نہیں آئی۔۔۔۔۔ مَیں پنجابی النسل بھی نہیں ہوں اور نہ مَیں زبانوں کے علوم پر کچھ علم رکھتا ہوں۔۔۔۔۔ تو اکیڈمیکلی تو بات نہیں کرسکوں گا مگر ایک دوسرے زاویے سے کچھ گذارشات لکھتا ہوں۔۔۔۔۔ مجھے آپ کی اِس بات سے کوئی اختلاف نہیں کہ لفظوں کا انتخاب آپ کی شخصیت کا ایک عکس ہی ہوتا ہے اور یہ ہر شخص پر منحصر ہے کہ وہ کن الفاظ کا انتخاب کرتا ہے۔۔۔۔۔ اور مَیں اِس معاملے میں آپ کا ہم خیال ہوں۔۔۔۔۔ اب جیسا کہ عاطف نے لکھا کہ وقت کے ساتھ ساتھ زبان میں کسی لفظ کے اصل لغوی معنیٰ کچھ غائب ہوجاتے ہیں اور اُس لفظ کے ایک نئے معنیٰ تخلیق ہوجاتے ہیں۔۔۔۔۔ میرے خیال میں یہ ایک درست آرگومنٹ ہے۔۔۔۔۔ اب جیسا کہ لفظ رنڈی کی مثال ہے۔۔۔۔۔ یعنی لفظ وہی رہا لیکن پرانے معنیٰ کی جگہ ایک نئے معنیٰ تخلیق ہوگئے۔۔۔۔۔ تو یہی صورتحال لفظ پھدو کے ساتھ بھی ہوسکتی ہے اور میرے خیال میں ہے۔۔۔۔۔ کہ اب یہ لفظ عورت کے کسی جسمانی عضو کے بجائے کسی اعلیٰ درجہ کے احمق یا کافی ساری صِفات کے مرکب کیلئے استعمال ہوتا ہے۔۔۔۔۔ یاد رہے کہ مَیں اپنا آرگومنٹ معزز بلاگر کی طرح کسی صورت علمی اعتبار سے پیش نہیں کررہا کہ لفظ پھدو دراصل بھدو کی نئی شکل ہے۔۔۔۔۔ اور نہ ہی مَیں کوئی مخصوص لفظ استعمال کرنے یا نہ کرنے کی تاکید کے بارے میں کچھ کہہ رہا ہوں۔۔۔۔۔ علاوہ ازیں میرے خیال میں ہمیں زبانوں کے ارتقاء میں وقت کے عنصر کو ضرور شامل رکھنا چاہئے۔۔۔۔۔ اب جیسے انگریزی لفظ ایف یو سی کے ہے یا فَکنگ۔۔۔۔۔ لغوی معنیٰ تو سب کو معلوم ہی ہوں گے۔۔۔۔۔ لیکن یہ بھی ہم جانتے ہیں کہ اب عام روزمرہ کی زبان میں اِس لفظ کو ایک دوسرے معنوں میں استعمال کیا جاتا ہے۔۔۔۔۔ یا اِسی طرح کا معاملہ لفظ پھدو کے اُردو ورژن (چ و ت ی ا) یا (چ و ت ی ا پ ہ) کا ہے۔۔۔۔۔ آج سے بیس پچیس سال پہلے شہری سندھ کے علاقوں میں یہ لفظ اتنا زیادہ مستعمل نہیں تھا لیکن اب بہت زیادہ استعمال کیا جاتا ہے۔۔۔۔۔ اور عورت کے مخصوص جسمانی عضو کے حوالے سے نہیں بلکہ کچھ اور معنوں میں۔۔۔۔۔ پسِ تحریر۔۔۔۔۔ جج۔۔۔۔۔ میری مندرجہ بالا تحریر میں کافی خطرناک الفاظ استعمال کئے گئے ہیں مگر ذرا میری تحریر کا سیاق و سباق دیکھ لیجئے گا میری پوسٹ مٹانے سے پہلے یا مجھے بَین کرنے سے پہلے۔۔۔۔۔ Judge

Blacksheep sab, you have rightly pointed out that there are meanings of the words and then use of these words in life may not necessarily be the same as female private part and the word sounding with an A at the end are totally different in the context, they are used.

Then there is a general perception of the word which we get accustomed to first hearing and then using. Word Phudu is one which was not used much in Punjabi culture some twenty years back due to its synonymous sound with a forbidden word for everyday use but as people used it more and more, everyone started believing that it is a Punjabi version of Bhudhu. 

The question that where this word was derived from has become irrelevant now as it is no more a Forbidden word, Judge sab need to live in a Punjabi culture, particularly in Lahore or Sialkot where he will hear it more often and then remove it from DangishGardi-s forbidden word dictionary.

Judge

  • This reply was modified 2 months, 2 weeks ago by GeoG.

Navigation

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!